展示関連トークイベント 「翻訳家土屋政雄が創る わかりやすい文章」
日本科学未来館で開催中の「エイリアン展」は、イギリスで制作された展覧会です。解説文の翻訳は、原文の魅力を最大限に活かすべく、言語のプロフェッショナルとして数々の名作を翻訳し、英米の文化に精通する翻訳家の土屋政雄氏にお願いしました。
今回のイベントでは、土屋氏をお招きして、「エイリアン展」解説文を題材に、「わかりやすい文章」を創る秘訣をお話しいただきます。
◆ご注意◆ 会場は千代田図書館ではなく、千代田区男女共同参画センターです。当日は、千代田区男女共同参画センターにお越しください。
開催日時 | 2008年5月27日(火) 18:30-20:00 |
場所 | MIW 交流サロン ( 千代田区男女共同参画センター/千代田区役所10 階) ※千代田図書館と同じ建物内です |
定員 | 25名(申込先着順) |
参加費 | 無料 |
申込方法 | お電話または千代田図書館10階カウンターにてお申し込みください ※事前申込制(先着順) ※受付時間 月曜日~金曜日 10:00-18:00 ※定員に達した為、申し込みの受付を終了しました。 |
お問い合わせ | 千代田図書館 イベント受付担当 TEL:03-5211-4289・4290 |
◆講師:土屋政雄氏(翻訳家)
政治・経済をテーマにしたドキュメンタリーや提言書、ミステリー、ブッカー賞受賞の純文学と、ジャンルを問わない翻訳活動によって、英米圏の文化活動を日本に紹介し続けている。
主な翻訳作品
「日の名残り」「わたしを離さないで」カズオ・イシグロ
「コンゴ・ジャーニー」レドモンド・オハンロン
「エデンの東 」ジョン・スタインベック
「コールドマウンテン」チャールズ・フレイジャー
「政府からの自由」ミルトン・フリードマン
「イギリス人の患者」マイケル・ オンダーチェ
「アンジェラの灰」「アンジェラの祈り」フランク・マコート
「日本文学の歴史」ドナルド・キーン
「グッド・タイムズ」ラッセル・ベイカー
協力機関webサイト